Will I actually understand how to use this after you build it?
¿De verdad voy a entender cómo usar esto después de que lo construyan?
Yes, and this is the part we care most about. Every project ends with a recorded Loom walkthrough of every workflow, a written runbook in plain English (or Spanish), and a 1-hour live training call where you make changes yourself while we watch. If you can't confidently edit the system at the end, the project isn't done.
Sí, y es la parte que más nos importa. Cada proyecto termina con Looms grabados de cada flujo, un manual escrito en español claro (o inglés), y una llamada de entrenamiento de 1 hora donde tú haces los cambios mientras nosotros miramos. Si no puedes editar el sistema con confianza al final, el proyecto no está terminado.
Do you work in Spanish?
¿Trabajan en español?
Fully. Calls, emails, training, SOPs, AI agent prompts — all in Spanish if you prefer. The entire site you're on is bilingual because we think everything we deliver should be.
Completamente. Llamadas, emails, entrenamiento, SOPs, prompts de agentes — todo en español si prefieres. Este sitio es bilingüe porque creemos que todo lo que entregamos debe serlo.
Why not just use ChatGPT or hire a cheap freelancer?
¿Por qué no usar ChatGPT o contratar un freelancer barato?
If you have the time to learn the tools and build the connections between them, absolutely do it — we'll even send you resources. Most of our clients hire us because they'd rather spend those 80 hours running their business. The cheap freelancer option usually ends with you paying someone else six months later to fix or replace what was built.
Si tienes el tiempo de aprender las herramientas y conectarlas entre sí, hazlo — hasta te mandamos recursos. La mayoría de nuestros clientes nos contratan porque prefieren pasar esas 80 horas corriendo su negocio. La opción del freelancer barato normalmente termina contigo pagando a alguien más seis meses después para arreglar o reemplazar lo que se construyó.
What happens if the automation breaks?
¿Qué pasa si la automatización se rompe?
Two layers. First, we build every flow with error notifications baked in — if something fails, you get an email with the exact reason. Second, every project includes 30 days of email support (60 on Growth) for bug fixes at no charge. After that, a Remote COO retainer or an hourly rate covers it. You're never stuck.
Dos capas. Primero, construimos cada flujo con notificaciones de error integradas — si algo falla, recibes un email con la razón exacta. Segundo, cada proyecto incluye 30 días de soporte gratis (60 en Growth) para arreglar bugs. Después, un retainer de COO Remoto o una tarifa por hora cubre los cambios. Nunca te quedas solo.
Am I locked into a contract?
¿Me amarran a un contrato?
No. One-time projects are one-time. The Remote COO retainer is month-to-month with 30 days' notice to cancel — no annual commitments, no early termination fees.
No. Los proyectos únicos son únicos. El retainer de COO Remoto es mes a mes con 30 días de aviso para cancelar — sin compromisos anuales, sin penalizaciones por salir antes.
Do I own what you build?
¿Yo soy dueño de lo que ustedes construyen?
Completely. Workflows live in your accounts (Make, Notion, Zapier, whatever). Websites live on your domain with your hosting. API keys are your keys. If you fired us tomorrow, the systems would keep running and you'd have documentation to maintain them.
Completamente. Los flujos viven en tus cuentas (Make, Notion, Zapier, lo que sea). Los sitios viven en tu dominio con tu hosting. Las API keys son tuyas. Si nos despides mañana, los sistemas siguen funcionando y tú tienes la documentación para mantenerlos.
What industries have you worked with?
¿Con qué industrias han trabajado?
Service businesses are our sweet spot: cleaning companies, salons and barbershops, bakeries and cafes, real estate teams, med/dental practices, home services (HVAC, plumbing, pest control). If your business runs on appointments, messages, or invoices, we can help.
Los negocios de servicios son lo nuestro: limpieza, salones y barberías, panaderías y cafés, equipos de bienes raíces, consultorios médicos y dentales, servicios para el hogar (HVAC, plomería, control de plagas). Si tu negocio corre sobre citas, mensajes o facturas, te podemos ayudar.
How quickly do you start?
¿Qué tan rápido empiezan?
Usually within a week of signing the agreement. Because we work one project at a time, we occasionally run a short waitlist — book the audit call early if timing matters.
Generalmente dentro de una semana de firmar el acuerdo. Como trabajamos un proyecto a la vez, a veces tenemos lista de espera — agenda la auditoría pronto si el tiempo te importa.