Services & pricingServicios y precios

When you're ready to stop doing it by hand, this is how we work together. Cuando estés listo para dejar de hacerlo a mano, así trabajamos juntos.

No black boxes, no lock-in. We audit, blueprint, build, and train you until you own the system. Clear scope, clear price. Sin cajas negras, sin amarres. Auditamos, diseñamos, construimos y te entrenamos hasta que el sistema sea tuyo. Alcance claro, precio claro.

Sound familiar? ¿Te suena?

You didn't start your business to answer the same five questions forty times a day. No empezaste tu negocio para responder las mismas cinco preguntas cuarenta veces al día.

01

"I spend my Sundays doing invoices and booking confirmations." "Me paso los domingos haciendo facturas y confirmando citas."

Admin work eats the weekend. The tools to fix it have existed for years — nobody showed you how to use them. El trabajo administrativo se come tu fin de semana. Las herramientas para solucionarlo llevan años disponibles — nadie te enseñó a usarlas.

02

"My WhatsApp has 60 unread messages asking the same thing." "Mi WhatsApp tiene 60 mensajes sin leer preguntando lo mismo."

Prices, hours, availability, directions. Every inquiry that waits is a customer drifting to a competitor who answered faster. Precios, horarios, disponibilidad, direcciones. Cada consulta que espera es un cliente que se va con quien le responda primero.

03

"I know I should be posting on social, but I never do." "Sé que debería publicar en redes, pero nunca lo hago."

Meanwhile your competitor who posts three Reels a week is getting the leads. Content is a system problem, not a creativity problem. Mientras tanto, tu competencia que publica tres Reels a la semana se está llevando los clientes. Contenido es un problema de sistema, no de creatividad.

How it works Cómo trabajamos

Four steps. No surprises. You'll know what we're doing and why. Cuatro pasos. Sin sorpresas. Vas a saber qué estamos haciendo y por qué.

Most automation projects fail because the consultant builds a black box the business owner can't maintain. Our approach is the opposite: we audit, blueprint, build, and then train you until you could explain the system to someone else. La mayoría de los proyectos de automatización fallan porque el consultor construye una caja negra que el dueño no puede mantener. Nuestro enfoque es el opuesto: auditamos, diseñamos, construimos, y luego te entrenamos hasta que puedas explicarle el sistema a alguien más.

01 Week 1 Semana 1

Audit Auditoría

30-minute call. We map every repeating task in your week and rank them by hours burned vs. effort to automate. Llamada de 30 minutos. Mapeamos cada tarea repetitiva de tu semana y las ordenamos por horas gastadas contra esfuerzo para automatizar.

02 Week 1–2 Semana 1–2

Blueprint Plano

You get a one-page plan in plain English (or Spanish): what we'll build, what it replaces, what it costs, and what it saves. Recibes un plan de una página en español claro (o inglés): qué construimos, qué reemplaza, cuánto cuesta y cuánto ahorra.

03 Weeks 2–4 Semanas 2–4

Build Construcción

We build and test in our environment, then migrate to your accounts. You own every password, every workflow, every asset. Construimos y probamos en nuestro ambiente, luego migramos a tus cuentas. Tú eres dueño de cada contraseña, cada flujo, cada activo.

04 Week 4+ Semana 4+

Train & hand-off Entrenamiento y entrega

Recorded walkthroughs, a Loom library, and a written runbook. Optional retainer if you want us on-call for changes. Videos grabados, librería de Looms, y un manual escrito. Retainer opcional si quieres que estemos disponibles para cambios.

Services Servicios

Three things we do, deeply. Tres cosas que hacemos, en serio.

01 / 03

Websites that actually sell Sitios web que realmente venden

Custom-built sites with bilingual versions, local SEO optimized for "[your service] near me in [Miami/Doral/Hialeah/Aventura]" queries, and booking/contact flows that actually work. Sitios hechos a medida con versiones bilingües, SEO local optimizado para búsquedas "[tu servicio] cerca de [Miami/Doral/Hialeah/Aventura]", y flujos de reservas y contacto que realmente funcionan.

Deliverables include:
Incluye:
  • 5–8 page bilingual site, mobile-first
  • Google Business Profile + local schema markup
  • Integrated booking (Cal.com / Calendly / custom)
  • Sitio bilingüe de 5–8 páginas, mobile-first
  • Perfil de Google Business + schema local
  • Reservas integradas (Cal.com / Calendly / custom)
Starts at
Desde
$1,200
Turnaround
Tiempo de entrega
2–3 weeks
2–3 semanas
Example output
Ejemplo
Bilingual landing + booking for a Hialeah cleaning co.
Landing bilingüe + reservas para limpieza en Hialeah.
Our specialty Nuestra especialidad
02 / 03

AI & business automation IA y automatización de negocio

The expensive stuff: AI agents that answer WhatsApp, Make.com flows that handle invoicing and booking confirmations, Notion systems that replace three apps. Built to be maintained by you, not us. Lo que de verdad mueve la aguja: agentes de IA que responden WhatsApp, flujos de Make.com que manejan facturas y confirmaciones, sistemas de Notion que reemplazan tres apps. Construidos para que tú los mantengas, no nosotros.

Deliverables include:
Incluye:
  • Bilingual WhatsApp / chat agent with handoff to human
  • Automated invoicing, reminders, and reviews
  • SOP documentation + Loom training library
  • Agente bilingüe de WhatsApp/chat con transferencia a humano
  • Facturación, recordatorios y reseñas automatizados
  • Documentación de SOP + librería de Looms de entrenamiento
Starts at
Desde
$2,400
Turnaround
Tiempo de entrega
3–5 weeks
3–5 semanas
Example output
Ejemplo
Multi-agent AI system publishing to LinkedIn, IG, FB autonomously.
Sistema multi-agente publicando a LinkedIn, IG, FB de forma autónoma.
03 / 03

Social media systems Sistemas de redes sociales

Not posting for you — building the pipeline so posting is impossible to avoid. Create once, schedule, publish everywhere, in both languages. No publicamos por ti — construimos la tubería para que publicar sea imposible de evitar. Crea una vez, agenda, publica en todas partes, en ambos idiomas.

Deliverables include:
Incluye:
  • Notion content calendar + approval flow
  • Auto-publish to IG, FB, LinkedIn, YouTube Shorts
  • AI-assisted caption + hashtag generation (bilingual)
  • Calendario de contenido en Notion + flujo de aprobación
  • Auto-publicación a IG, FB, LinkedIn, YouTube Shorts
  • Captions y hashtags asistidos por IA (bilingüe)
Starts at
Desde
$850
Turnaround
Tiempo de entrega
1–2 weeks
1–2 semanas
Example output
Ejemplo
Notion-to-Make-to-three-platforms bilingual pipeline.
Tubería bilingüe de Notion a Make a tres plataformas.
Pricing Precios

Three tiers. Everything posted. Nothing hidden. Tres niveles. Todo publicado. Nada escondido.

Starter Inicial
$1,500
One-time · paid 50/50
Un pago único · 50/50

One focused automation built end-to-end. The single biggest time drain in your week, solved. Una automatización concreta, construida de principio a fin. El mayor desperdicio de tiempo de tu semana, resuelto.

  • One automation (e.g. booking flow)
  • Loom walkthroughs + written SOP
  • 30 days of email support
  • Una automatización (p. ej. flujo de reservas)
  • Loom de entrenamiento + SOP escrito
  • 30 días de soporte por email
Start with this Empezar con esto
Most picked Más elegido
Growth Crecimiento
$4,800
One-time · paid 50/50
Un pago único · 50/50

A full operations overhaul: website, core automations, and a content publishing pipeline. The works. Renovación completa de operaciones: sitio web, automatizaciones centrales, y tubería de contenido. Todo.

  • Bilingual website (up to 6 pages)
  • 3 connected automations
  • Social posting pipeline (3 platforms)
  • Full SOP library + 2-hour training
  • 60 days of email support
  • Sitio web bilingüe (hasta 6 páginas)
  • 3 automatizaciones conectadas
  • Tubería de publicación social (3 plataformas)
  • Librería de SOPs + 2 horas de entrenamiento
  • 60 días de soporte por email
Book a scoping call Agendar llamada de alcance
Remote COO COO Remoto
$1,500/mo
Month-to-month · cancel anytime
Mes a mes · cancela cuando quieras

Ongoing partnership. We maintain, iterate, and expand the systems — so you keep growing without adding headcount. Alianza continua. Mantenemos, iteramos y expandimos los sistemas — para que crezcas sin contratar más gente.

  • Weekly automation health checks
  • Up to 5 change requests per month
  • Monthly KPI review call
  • Priority response (24 hrs)
  • Revisiones semanales de automatizaciones
  • Hasta 5 cambios al mes
  • Llamada mensual de KPIs
  • Respuesta prioritaria (24 hrs)
Talk retainer Hablar del retainer
Not ready to commit? Start here. ¿No estás listo para comprometerte? Empieza aquí.

A 30-minute audit call: we look at your operation, name your biggest time drain, and give you a written action plan. Yours to keep whether you hire us or not. Una llamada de auditoría de 30 minutos: revisamos tu operación, identificamos tu mayor desperdicio de tiempo, y te damos un plan escrito. Tuyo, trabajes con nosotros o no.

Book the $59 audit Agendar auditoría de $59

If the first automation doesn't save you at least five hours in the first week, we rebuild it — free. Si la primera automatización no te ahorra al menos cinco horas en la primera semana, la reconstruimos gratis.

We can stand behind this because we've done it enough times to know what works. If it doesn't for you, that's on us — not you. Podemos respaldar esto porque lo hemos hecho suficientes veces para saber qué funciona. Si no funciona para ti, es responsabilidad nuestra — no tuya.

FAQ

The real questions people ask us. Las preguntas reales que nos hacen.

Can't find what you're looking for? Email sam@samsautomations.com and we'll answer within a business day. ¿No encuentras lo que buscas? Escríbenos a sam@samsautomations.com y respondemos en un día hábil.

Will I actually understand how to use this after you build it? ¿De verdad voy a entender cómo usar esto después de que lo construyan?
Yes, and this is the part we care most about. Every project ends with a recorded Loom walkthrough of every workflow, a written runbook in plain English (or Spanish), and a 1-hour live training call where you make changes yourself while we watch. If you can't confidently edit the system at the end, the project isn't done. Sí, y es la parte que más nos importa. Cada proyecto termina con Looms grabados de cada flujo, un manual escrito en español claro (o inglés), y una llamada de entrenamiento de 1 hora donde tú haces los cambios mientras nosotros miramos. Si no puedes editar el sistema con confianza al final, el proyecto no está terminado.
Do you work in Spanish? ¿Trabajan en español?
Fully. Calls, emails, training, SOPs, AI agent prompts — all in Spanish if you prefer. The entire site you're on is bilingual because we think everything we deliver should be. Completamente. Llamadas, emails, entrenamiento, SOPs, prompts de agentes — todo en español si prefieres. Este sitio es bilingüe porque creemos que todo lo que entregamos debe serlo.
Why not just use ChatGPT or hire a cheap freelancer? ¿Por qué no usar ChatGPT o contratar un freelancer barato?
If you have the time to learn the tools and build the connections between them, absolutely do it — we'll even send you resources. Most of our clients hire us because they'd rather spend those 80 hours running their business. The cheap freelancer option usually ends with you paying someone else six months later to fix or replace what was built. Si tienes el tiempo de aprender las herramientas y conectarlas entre sí, hazlo — hasta te mandamos recursos. La mayoría de nuestros clientes nos contratan porque prefieren pasar esas 80 horas corriendo su negocio. La opción del freelancer barato normalmente termina contigo pagando a alguien más seis meses después para arreglar o reemplazar lo que se construyó.
What happens if the automation breaks? ¿Qué pasa si la automatización se rompe?
Two layers. First, we build every flow with error notifications baked in — if something fails, you get an email with the exact reason. Second, every project includes 30 days of email support (60 on Growth) for bug fixes at no charge. After that, a Remote COO retainer or an hourly rate covers it. You're never stuck. Dos capas. Primero, construimos cada flujo con notificaciones de error integradas — si algo falla, recibes un email con la razón exacta. Segundo, cada proyecto incluye 30 días de soporte gratis (60 en Growth) para arreglar bugs. Después, un retainer de COO Remoto o una tarifa por hora cubre los cambios. Nunca te quedas solo.
Am I locked into a contract? ¿Me amarran a un contrato?
No. One-time projects are one-time. The Remote COO retainer is month-to-month with 30 days' notice to cancel — no annual commitments, no early termination fees. No. Los proyectos únicos son únicos. El retainer de COO Remoto es mes a mes con 30 días de aviso para cancelar — sin compromisos anuales, sin penalizaciones por salir antes.
Do I own what you build? ¿Yo soy dueño de lo que ustedes construyen?
Completely. Workflows live in your accounts (Make, Notion, Zapier, whatever). Websites live on your domain with your hosting. API keys are your keys. If you fired us tomorrow, the systems would keep running and you'd have documentation to maintain them. Completamente. Los flujos viven en tus cuentas (Make, Notion, Zapier, lo que sea). Los sitios viven en tu dominio con tu hosting. Las API keys son tuyas. Si nos despides mañana, los sistemas siguen funcionando y tú tienes la documentación para mantenerlos.
What industries have you worked with? ¿Con qué industrias han trabajado?
Service businesses are our sweet spot: cleaning companies, salons and barbershops, bakeries and cafes, real estate teams, med/dental practices, home services (HVAC, plumbing, pest control). If your business runs on appointments, messages, or invoices, we can help. Los negocios de servicios son lo nuestro: limpieza, salones y barberías, panaderías y cafés, equipos de bienes raíces, consultorios médicos y dentales, servicios para el hogar (HVAC, plomería, control de plagas). Si tu negocio corre sobre citas, mensajes o facturas, te podemos ayudar.
How quickly do you start? ¿Qué tan rápido empiezan?
Usually within a week of signing the agreement. Because we work one project at a time, we occasionally run a short waitlist — book the audit call early if timing matters. Generalmente dentro de una semana de firmar el acuerdo. Como trabajamos un proyecto a la vez, a veces tenemos lista de espera — agenda la auditoría pronto si el tiempo te importa.
Get in touch Contáctanos

Tell us where your week is leaking. Cuéntanos por dónde se te escapa la semana.

Takes two minutes. We reply within one business day — in whichever language you prefer. Toma dos minutos. Respondemos en un día hábil — en el idioma que prefieras.

Preferred language Idioma preferido
Preferred contact method Método de contacto preferido